Le 24 janvier, le Bureau de l’API a eu sa réunion annuelle avec Margaritis Schinas et membres de son équipe pour évaluer le fonctionnement du Service des porte-parole de la Commission européenne et les expériences des correspondants avec eux. Ceci est un résumé des sujets abordés.
- Les journalistes bénéficient d’un accès prioritaire aux scanners du Berlaymont dans les voies de presse spécifiques entre 10h00 et 14h30 et à d’autres moments sur demande du Service des Porte-Parole. Le niveau de sensibilité des machines à X-rays est encore en phase d’affinement, notamment en réaction aux plaintes des journalistes.
- Le personnel de sécurité aux entrées des bâtiments de la Commission autres que le Berlaymont ou Charlemagne n’inscrira plus les noms des journalistes visiteurs. Le badge jaune suffit comme ID. Mais les journalistes visiteurs devront encore être rencontrés et accompagnés par le personnel de la CE dans ces bâtiments.
- Des liens online vers les ‘Upcoming Events’, qui contient les points stables de l’ordre du jour des réunions collégiales hebdomadaires et autres événements à venir dans le collège, sont déjà inclus dans le Daily News. Les informations seront mises en évidence encore plus dans Daily News et d’autres publications. Les Upcoming Events ne contiendront que des éléments suffisamment stables pour être publiés. Le caractère ‘politique’ de cette Commission rend difficile la présentation d’un agenda à moyen et long terme plus provisoire, comme l’ancien Topnews.
- Margaritis Schinas est disposée à organiser de temps en temps des briefings off-the-record ou en background dans la salle de presse pour présenter et discuter à l’avance l’ordre du jour du collège et ses objectifs.
- Dans le cas où il y a plus de questions que les commissaires ne peuvent ou ne veulent pas répondre dans le read-out hebdomadaire du collège, on peut décider ad hoc de continuer après la lecture avec un court briefing de midi.
- MS promet que les porte-parole tenteront de limiter simplement se référant aux réponses qui ont été données aux mêmes questions des jours auparavant.
- Le SPP tentera de nouveau d’avoir plus de documents (pour la presse) écrits en anglais traduits en temps opportun en français
- Le SPP prend note du souhait des journalistes de voir le Président Juncker plus fréquemment dans la salle de presse.
