Did someone say that the two Pinos have actually retired? API can reveal that this is total fake news. We proudly announce that we have recruited both of them on a long term basis for our football team.
Did someone say that the two Pinos have actually retired? API can reveal that this is total fake news. We proudly announce that we have recruited both of them on a long term basis for our football team.
C'est avec une grande tristesse que l'API a appris le décès soudain de notre membre de longue date Khalid Farooqi, correspondant de Geo News TV au Pakistan. M. Farooqi a été victime d'une crise cardiaque juste après son arrivée à Bruxelles en bus depuis Londres. Il laisse derrière lui sa femme, un fils et une fille.
In a letter to the Home Secretary of the UK government, Priti Patel, API-IPA and four other organisations of journalists have demanded an investigation into why British API-member Martin Banks recently was held and interrogated for six hours by UK border guards about his activities as a journalist, under the UK's Counter Terrorism and Border Security Act.
Fin janvier, le Parlement belge a adopté un amendement d'un loi interdisant de prendre des photos ou de filmer des installations nucléaires en Belgique sans autorisation préalable, sous peine de lourdes amendes et éventuellement même d'emprisonnement. Ceci "dans l'intérêt de la sécurité publique". Initialement, ce l'aguisage d'une loi existante (dd.23.03.2020) s'appliquait également aux journalistes (photographes, caméramans) qui prennent de telles photos, ou aux médias qui les publient ou les distribuent. Aucune exception n'était prévue. Sans autorisation préalable, seules les images qui ont été "floutées" pouvaient être publiées.
At the end of January, the Belgian Parliament adopted a change to a law prohibiting the taking of photographs or films of nuclear installations in Belgium without prior consent, under penalty of heavy fines and possibly even imprisonment. This "in the interests of public safety". Initially, this tightening of an existing law (dd. 23.03.2020) also applied to journalists (photographers, cameramen) who take such pictures, or the media that publish or distribute them. There were no exceptions listed. Without prior permission, only images that had been 'blurred' could be published.
L'automne dernier le Secrétariat général du Conseil de l'UE a mené une vaste étude sur les correspondants à Bruxelles, sur leur travail, leurs conditions de travail et leurs attentes professionnelles. L'objectif principal était de comprendre comment les journalistes perçoivent leur travail et celui des services de presse des institutions de l'UE, dans le contexte de tous les développements de ces dernières années. Ce processus a été particulièrement renforcé par la pandémie de corona, qui a profondément modifié la manière dont les journalistes rapportent de Bruxelles.
Last autumn, the General Secretariat of the Council of the EU carried out an in depth study among and of Brussels correspondents on their work, their working conditions and their professional expectations. Main objective was to gain insight into how correspondents perceive their work and that of the press services of the EU institutions, amidst all the developments of recent years. This has been particularly reinforced by the corona pandemic, which has profoundly changed the way in which journalists report from Brussels.
L'assemblée générale annuelle s'est tenue en ligne pour la deuxième fois. En raison des règles corona strictes toujours en vigueur à Bruxelles, il n'a pas été possible d'organiser une réunion physique ou même hybride. L'assemblée générale doit avoir lieu au moins une fois par an, de préférence au cours du premier semestre. Nous espérons pouvoir revenir à un calendrier normal l'année prochaine. Cette assemblée a été suivie par 27 membres.
The annual general assembly was held online for the second time. Due to the strict corona-rules still in place in Brussels, it was not possible to organize a physical or even hybrid meeting. The general assembly must take place at least once a year, preferably in the first semester. We hope to be able to return to a normal schedule next year. This assembly was attended by 27 members.
Les membres sont invités à assister à l'assemblée générale annuelle EN LIGNE de l'API-IPA le jeudi 30 septembre 2021, à 10h30.
En raison de l'aggravation de la situation corona à Bruxelles et des restrictions ordonnées par les autorités locales, le Résidence Palace nous a informé qu'il n'est pas possible de tenir notre assemblée en format physique (hybride) dans une de leurs salles. La réunion se déroulera donc entièrement en ligne.
Members are invited to attend API-IPA's ONLINE annual general assembly on Thursday 30 September 2021, at 10:30h
Due to the worsening corona-situation in Brussels and the restrictions ordered by the local authorities, the Residence Palace has informed us that is not possible to hold our assembly in physical (hybrid) format in one of their meeting rooms. The meeting will therefore be fully online.
C'est avec une grande tristesse que l'API-IPA a appris le décès de Franco Papitto, membre de la première heure de l'API et membre du Conseil de l'API, et pendant des décennies la figure de proue des correspondants italiens à Bruxelles.
It is with great sadness that API-IPA has learned of the death of Franco Papitto, an early API member and member of the API Council, and for decades the figurehead of the Italian correspondents in Brussels.
Mikel Aguirre avait choisi une devise qui lui collait à la peau: «Je vais et je reviens et vice-versa.» Malheureusement, cette fois-ci il ne reviendra plus. Mikel nous à quitté vendredi dernier à l´âge de 63 ans. Les collègues journalistes à Bruxelles et en particulier, l´Association de la Presse Internationale garderont toujours un excellent souvenir d´un journaliste méticuleux et d´une personnalité attachante. Nos pensées vont vers ses proches, sa famille et ses nombreux amis.
Mikel Aguirre had chosen a motto that fit him neatly: "I go and I come back and vice versa." Unfortunately, this time he won't be coming back. Mikel left us last Friday at the age of 63. Colleagues in Brussels and in particular the International Press Association will always have fond memories of a meticulous journalist and an endearing personality. Our thoughts are with his loved ones, his family and his many friends.
For decades Norbert Schwaiger, who passed away in Munich on February 1st at the age 83 years, was a very familiar face to Brussels based journalists. In 1975, at the age of 38, he became the head of the Press Service of the Council of Ministers. He remained in this position until his retirement in 2002.
Update 28 january 2021
The Belgian journalists' unions provided us with this very useful information
The Belgian government has recently introduced new measures with regard to travel and professional activities. As always, interpreting these rules can be challenging.
Last week API sent a letter to EU Council secretary-general Mr. Jeppe Tranholm-Mikkelsen, asking for more access and facilities for journalists during European Council and ministerial meetings in these Covid-times (see our letter below). We received a reply from Mr. Tranholm-Mikkelsen which unfortunately offers no perspective in the short term on changes in our working conditions at the Council, due to the Covid restrictions. Here is the letter from the secretary-general to API president Katalin Halmai:
La pandémie de Covid a un impact de plus en plus négatif sur le travail des correspondants bruxellois. L'API souhaite plus d'opportunités pour les journalistes de rendre compte directement et de près des sommets et ministériels européens. Dans une lettre adressée au secrétaire général du Conseil de l'UE, Jeppe Tranholm-Mikkelsen, l'API demande en particulier que les journalistes puissent accéder aux doorsteps des leaders et des ministres à l'arrivée et au départ dans les bâtiments Lipsius ou Europa.
Copyright © 2022 Association de la Presse Internationale / International Press Association. All Rights Reserved.
Design & Web Services PelicanDream.com